Dandelion In photograph 2013/07/03 Dandelion がフランス語のdent de lionを1語にしたものだったとは。 ライオンの歯みたいに葉っぱがぎざぎざしてるってことらしい。 どのへんがライオン?ダンデってなに?って常々不思議だったので目からウロコ! Related PostsGreen sodaStairsL’ombrageLes fruits rougesClover, on June, a hole…ノイズ Tags: lumix g 14/2.5 asph, olympus pen e-p1
hiro 2013/07/10 at 12:24 AM 返信 フランスではどちらかと言えば ピッサンリ(Pissenlit)の方がポピュラーな言い方です。 Piss en lit 「お寝ショ」って意味ですが これはタンポポが昔から「利尿薬」の作用があり タンポポをたべるとオシッコが出るという事から きてるんでしょうね。(笑
フランスではどちらかと言えば
ピッサンリ(Pissenlit)の方がポピュラーな言い方です。
Piss en lit 「お寝ショ」って意味ですが
これはタンポポが昔から「利尿薬」の作用があり
タンポポをたべるとオシッコが出るという事から
きてるんでしょうね。(笑
利尿(笑
了解、これでピッサンリ覚えました!!(キリッ